lunes, 8 de julio de 2013

¿Eventualmente?

Estamos americanizados y el inglés está presente en muchos de los aspectos de nuestra vida cotidiana. Hay un error que estoy viendo cada vez con más frecuencia y quería hacer una pequeña reflexión sobre el mismo: la traducción de 'eventually' como 'eventualmente'.

La traducción que hace Word Reference de la palabra 'eventually' es la siguiente: "finalmente, al final".

El diccionario de la RAE define 'eventualmente' como "incierta o casualmente" y 'finalmente' como "últimamente, en conclusión.

Por lo tanto, traducir eventually como eventualmente es un error (es un 'false friend'). Caer en ello cambia por completo el significado de una frase.

En un libro que leí no hace mucho me topé con la frase "Corrimos hacia la puerta y eventualmente escapamos". Dado que los personajes estaban huyendo de un sitio al que no iban a volver hubiera sido más correcto decir "Corrimos hacia la puerta y al final escapamos". ¿Verdad que el sentido varía?

1 comentario :